Приглашаем всех желающих в наше сообщество "Дорога в Gimp"
Экранный переводчик Screen Translator - Форум - GIMP на BNKSB
ВЫБИРАЕМ ДИЗАЙН ФОРУМА ->
Четверг, 08.12.2016, 12:46
Приветствую Вас Гость

GIMP на BNKSB

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Помощь при работе с компьютером и в интернете » Мой компьютер, мой интернет-> помощь и поддержка » Экранный переводчик Screen Translator (Перевод текста с экрана монитора.)
Экранный переводчик Screen Translator
bnksbДата: Пятница, 03.07.2015, 23:37 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1604
Награды: 96
Репутация: 53
Статус: Offline
Screen Translator -> позволяет распознать и перевести текст с любой области экрана монитора на 1 из 58 языков.

Системные требования-> Windows XP / Vista / 7 / 8 / 8.1 (32/64-bit)

Достаточно выделить область с текстом и приложение автоматически распознает его и переведет на один из 58 языков. В зависимости от настроек перевод возникнет в области системного трея либо под выделенным участком.

В каких случаях потребуется эта программа->
1. Текст является частью изображения (фотография, инфографика, реклама).
2. Копирование текста запрещено (специальная защита на сайтах, некоторые PDF, DJVU- файлы).
3. Текст является элементом интерфейса (меню и заголовки программ, игр).

Скачать программу можно с сайта разработчика ( вес 188 Мбайт)->
Экранный переводчик Screen Translator

или прямая ссылка-> Screen Translator 1.2.3

К сожалению этот переводчик скомпилирован только для Windows, впрочем автор выложил исходный код.

Запускаем скачанный файл, и программа сама установится в систему. Единственно, что я порекомендую-> отказаться от автозагрузке программы, для этого необходимо снять птичку при установке программы-> "добавить автозапуск"->



После установки появится значок на "Рабочем столе", а при запуске программы-> появится икнка на панели задач в "Области уведомлений".-



С помощью комбинаций клавиш быстрого доступа, программа выполняет следующие действия->
- захват области для перевода - Ctrl+Alt+Z
- повтор результата перевода - Ctrl+Alt+X
- копирование перевода в буфер обмена - Ctrl+Alt+C

Рассмотрим работу этой программы на примере "Мега-расширение G'MIC"

Нажимаем комбинацию клавиш-> Ctrl+Alt+Z
Моментально наш курсор превратится в крестик-> наводим этот крестик на нужный текст-> нажимаем на левую клавишу мышки, и не отпуская её выделяем текст (текст должен оказаться в красной прямоугольной рамочке)-> отпускаем левую клавишу мышки (чуть-чуть подождём), и перевод возникнет рядом с выделенным текстом. Для закрытия окна с переводом-> Достаточно щёлкнуть по окну перевода левой клавишей мышки, или нажать клавишу "Esc" на клавиатуре компьютера.



Если по какой-либо причине потребуется выйти из режима выделения текста, то следует нажать клавишу "Esc" на клавиатуре компьютера.

Надо отметить очень удобную функцию копирования выделенного текста-> комбинация клавиш "Ctrl+Alt+C"-> в случае не корректного перевода-> копируем выделенный текст и вставляем в онлайн переводчик, где доводим перевод до ума.

Translate.Ru

Переводчик Google

Яндекс.Переводчик
Прикрепления: 0333307.jpg(45Kb) · 9242379.jpg(68Kb) · 3256792.jpg(101Kb)
 
ttanДата: Суббота, 04.07.2015, 23:28 | Сообщение # 2
Мастер
Группа: Друзья
Сообщений: 235
Награды: 17
Репутация: 24
Статус: Offline
Цитата bnksb ()
Screen Translator
спасибо за программу ...
 
parabelДата: Понедельник, 06.07.2015, 12:23 | Сообщение # 3
Профи
Группа: Модераторы
Сообщений: 803
Награды: 63
Репутация: 64
Статус: Offline
установила.Если в G MIC хоть что-то получается.То в MathMap совсем не переводит.Или там непереводимая игра слов)),или я что-то не так делаю.
 
bnksbДата: Понедельник, 06.07.2015, 15:55 | Сообщение # 4
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1604
Награды: 96
Репутация: 53
Статус: Offline
Цитата parabel ()
установила.Если в G MIC хоть что-то получается.То в MathMap совсем не переводит.Или там непереводимая игра слов)),или я что-то не так делаю.


Привет, parabel!

Ну почему не переводит-> переводит.



Просто разработчики в названиях некоторых фильтров, а также в названии их параметров-> использовали нижнее подчёркивание между словами, а все машинные переводчики такое слово-сочетание-> считают одним словом, и как результат не могут перевести.
Также имеют место сокращение слов.
Скопируйте название такого фильтра, и поместите в онлайн переводчик, и уберите нижнее подчёркивание, и всё переведётся.

Например-> Группа фильтров "Edge-Detect "(Выделение края), фильтр-> Gauss Blur Edge Detect ( Выделение края по Гауссу)), настройка-> blur_gauss_dev -> blur gauss deviation (отклонение от стандартной функции размывание по Гауссу)
Прикрепления: 9118842.jpg(94Kb)
 
parabelДата: Вторник, 07.07.2015, 12:08 | Сообщение # 5
Профи
Группа: Модераторы
Сообщений: 803
Награды: 63
Репутация: 64
Статус: Offline
Благодарю.Теперь понятно.
 
Форум » Помощь при работе с компьютером и в интернете » Мой компьютер, мой интернет-> помощь и поддержка » Экранный переводчик Screen Translator (Перевод текста с экрана монитора.)
Страница 1 из 11
Поиск:
>